La Community si è Trasferita all'indirizzo www.mondodisco.altervista.org
Entra nel Sito


Trasferimento della Community
La community di Mondo Disco si è trasferita all'indirizzo www.mondodisco.altervista.org
Nuova Discussione
Rispondi
 
Stampa | Notifica email    
Autore

News dall'Italia

Ultimo Aggiornamento: 29/11/2007 00:16
23/05/2007 14:33
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
OFFLINE
Post: 39
Registrato il: 07/06/2003
Città: PISA
Età: 44
Sesso: Maschile
Occupazione: studente
Utente Junior
Apro questo nuovo topic sperando sia cosa gradita informarvi o tenerci aggiornati sulle novità proposte dalle case editrici italiane che pubblicano Pratchett. Ho ricevuto proprio oggi una risposta dalla TEA riguardo i dubbi sulle ristampe non ancora in commercio (i soliti "Morty l'apprendista" e "Maledette Piramidi")ed eventuali nuove traduzioni. Ecco la risposta:

Gentile lettore,
abbiamo in programma di ristampare diversi volumi della saga nel prossimo
autunno.
Di MORTY stiamo preparando una nuova traduzione.
Quanto ai libri inediti, come quello che sta traducendo, le suggeriamo di
rivolgersi alla Salani che da qualche anno pubblica i libri di Pratchett in
prima edizione italiana.
La ringraziamo per l'attenzione verso le nostre pubblicazioni.
Cordiali saluti e buone letture dalla
Redazione TEA
23/05/2007 17:00
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
OFFLINE
Post: 110
Registrato il: 26/01/2007
Città: MINTURNO
Età: 38
Sesso: Maschile
Investigatore Privato
Utente Junior
Ottimo... speriamo che la Salani ci risponda. [SM=g28002]
----------------------------------
Mi accorsi di non essere morto quando mi resi conto di riflettere sui motivi che portarono alla mia morte...
30/05/2007 14:46
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
OFFLINE
Post: 41
Registrato il: 07/06/2003
Città: PISA
Età: 44
Sesso: Maschile
Occupazione: studente
Utente Junior
Aggiornamento: ho aperto IBS come faccio di solito, per vedere se c'era un nuovo libro di Pratchett e invece.. [SM=g27987] Guardate qua!
30/05/2007 15:17
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
OFFLINE
Post: 64
Registrato il: 02/02/2007
Città: GENOVA
Età: 36
Sesso: Femminile
Utente Junior
non vorrei essere cattiva... ma cosa? IBS mi da (di nuovo!) solo buona apocalisse a tutti... è una biuona notizia? no? ci crediamo che finalmente la Salani ha ceduo alle nostre preghiere?
30/05/2007 17:34
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
OFFLINE
Post: 42
Registrato il: 07/06/2003
Città: PISA
Età: 44
Sesso: Maschile
Occupazione: studente
Utente Junior
Hai visto bene, solo che stavolta è uscito per davvero, ho controllato anche la disponibilità sulle librerie feltrinelli e mi dice che è arrivato.
30/05/2007 23:17
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
OFFLINE
Post: 94
Registrato il: 25/02/2007
Città: VENEZIA
Età: 45
Sesso: Femminile
Utente Junior
...no... fatemi capire bene... "buona apocalisse a tutti" sarebbe la traduzione di "good omens"?! Già dal titolo prevedo orrori linguistici... Ma dove @#§@# li pescano i traduttori?! Con che criterio li scelgono?!
"Ehi tu! Conosci l'inglese?"
"Ma... veramente io... non avevo neanche lontanamente la sufficienza in ingl..."
"Va bene lo stesso! Tieni, traduci 'sta roba!"
31/05/2007 00:07
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
OFFLINE
Post: 43
Registrato il: 07/06/2003
Città: PISA
Età: 44
Sesso: Maschile
Occupazione: studente
Utente Junior
Il titolo non lo sceglie il traduttore, a volte è questione di marketing.. (vedi il libro "Hide and Seek" tradotto in italia con "Harry non ha paura", dopo l'uscita al cinema di "Io non ho paura").
31/05/2007 23:40
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
OFFLINE
Post: 98
Registrato il: 25/02/2007
Città: VENEZIA
Età: 45
Sesso: Femminile
Utente Junior
Non ho la più pallida idea di quando sia iniziata 'sta solfa, ma in Italia c'è una lunga (e sgradevole) tradizione di titoli storpiati, macellati e passati al tritacarne solo perchè l'editore di turno ha finito gli antidepressivi. Il silenzio degli innocenti che in realtà è il silenzio degli agnelli (e se ci si prende il disturbo di leggere il libro si capisce perchè), mamma ho perso l'aereo e mamma ho riperso l'aereo - mi sono smarrito a NY che non sono altro che stiracchiature di "a casa da solo" (home alone) e "a casa da solo di nuovo" (home alone again)... come se il pubblico italiano non fosse in grado di pensare e avesse assoluto bisogno di un titolo esplicativo.
GROWL!
01/06/2007 09:16
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
OFFLINE
Post: 4
Registrato il: 05/02/2007
Sesso: Femminile
Utente Junior
buona apocalisse a tutti

Scritto da: Bagiggio 30/05/2007 14.46
Aggiornamento: ho aperto IBS come faccio di solito, per vedere se c'era un nuovo libro di Pratchett e invece.. [SM=g27987] Guardate qua!



Ordinato libro alla IBS ieri alle ore 9,30. Alle 14,30 il pacco era già in partenza.
Attendo arrivo oggi in giornata.
EWWIWA!!!! [SM=g28006]
...visioni di spade e sfere chiodate su catene continuavano ad invadere i saloni da parrucchiera della sua consapevolezza...
01/06/2007 10:59
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
OFFLINE
Post: 5
Registrato il: 05/02/2007
Sesso: Femminile
Utente Junior
WOW
PACCO ARRIVATO A TEMPO DI RECORD!!!!

SONO IL FORTUNATO POSSESSORE DI "BUONA APOCALISSE A TUTTI"

[SM=g28004] [SM=g27990] [SM=g28004] [SM=g28006]
...visioni di spade e sfere chiodate su catene continuavano ad invadere i saloni da parrucchiera della sua consapevolezza...
01/06/2007 11:23
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
OFFLINE
Post: 68
Registrato il: 02/02/2007
Città: GENOVA
Età: 36
Sesso: Femminile
Utente Junior
ti odio.



[SM=g27990]
01/06/2007 11:36
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
OFFLINE
Post: 6
Registrato il: 05/02/2007
Sesso: Femminile
Utente Junior
Re:

Scritto da: °Angua° 01/06/2007 11.23
ti odio.



[SM=g27990]



[SM=g28000] [SM=g28000] [SM=g28000]

Ma perchè???? Bhuuu!! [SM=g27994]
...visioni di spade e sfere chiodate su catene continuavano ad invadere i saloni da parrucchiera della sua consapevolezza...
01/06/2007 12:17
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
OFFLINE
Post: 44
Registrato il: 07/06/2003
Città: PISA
Età: 44
Sesso: Maschile
Occupazione: studente
Utente Junior
Io lo prendo questo pomeriggio e spero tanto che sia tradotto bene..
01/06/2007 13:15
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
OFFLINE
Post: 56
Registrato il: 09/02/2007
Città: SERMONETA
Età: 45
Sesso: Femminile
Utente Junior
Io l'avevo comprato a suo tempo in lingua originale, ma ora non so se comprare anche quello in italiano così che Tiffani se lo legge da sola e non devo tradurglielo quando ha voglia di rivederselo! [SM=g27990]

Sarebbe anche un buon modo per vedere quanto riescano a rimanere fedeli all'originale se ho le due copie da confrontare.
-----------------------------------------
Vimes non aveva mai apprezzato nessun gioco più complesso delle freccette. In particolare, gli scacchi l'avevano sempre infastidito. Era lo stupido modo in cui i pedoni partivano e si massacravano con i pedoni opposti, mentre i re se ne stavano a passeggiare senza fare niente, che gli aveva sempre dato sui nervi; se solo i pedoni si fossero alleati, e magari si fossero coalizzati con le torri, l'intera scacchiera sarebbe potuta diventare una repubblica in una dozzina di mosse.
-----Thud
01/06/2007 22:47
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
OFFLINE
Post: 102
Registrato il: 25/02/2007
Città: VENEZIA
Età: 45
Sesso: Femminile
Utente Junior
Credimi, Polgara, a me è venuto il maldipancia ad ogni confronto.
02/06/2007 09:43
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
OFFLINE
Post: 32
Registrato il: 05/02/2007
Città: PERUGIA
Età: 38
Sesso: Maschile
Utente Junior
Ora una copia è felicemente riposante sul mio comodino! Già iniziato, non vedo l'ora di finirlo...
Infelice!Non sei forse pazzo?Non inganni te stesso?Cosa significa questa furente interminabile passione?Alla mia immaginazione non si presenta altra figura che la sua, le cose del mondo non le considero che in rapporto a lei.E questo mi rende felice alcune ore - fino a che non devo di nuovo strapparmi da lei
(Goethe - I dolori del giovane Werther)
02/06/2007 19:13
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
OFFLINE
Post: 31
Registrato il: 26/01/2007
Sesso: Femminile
Utente Junior
argh..devo andare a Torino a cercarlo!!!!!!!!!!!!!presto presto...
ps:leggo questo topic solo ora..sigh! [SM=g28000]

--------------------------------------------------------------------------------
Dopo la morte e le tasse, la corrosione e le muffe sono l'unica cosa certa nella vita!
02/06/2007 19:57
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
OFFLINE
Post: 40
Registrato il: 08/02/2007
Sesso: Femminile
Utente Junior
Re:

Scritto da: |Polgara| 01/06/2007 13.15
Io l'avevo comprato a suo tempo in lingua originale, ma ora non so se comprare anche quello in italiano così che Tiffani se lo legge da sola e non devo tradurglielo quando ha voglia di rivederselo! [SM=g27990]

Sarebbe anche un buon modo per vedere quanto riescano a rimanere fedeli all'originale se ho le due copie da confrontare.


Ti ho beccata!
Prima me lo devi finire di tradurre! E' una questione di principio! [SM=g27990] (sono rimaste poche pagine, dai! :cry[SM=g27985] Poi una volta che me lo hai tradotto puoi comprarlo.[SM=g27990] Sarebbe comodo anche per me leggerlo direttamente in italiano. Non dovrei chiedertelo ed aspettare che un giorno tu abbia uno strano impulso di bontà e me lo leggi oppure potresti semplicemnte dirmi "Te l'ho già letto, no? Una volta basta [SM=g27997]"
-----------------------------------------
In qualsiasi storia degna di essere narrata, il terzo desiderio è quello che cancella i disastri causati dagli altri due

Chi è Artemis Fowl? Un genio. Un criminale. Un milardario. E ha solo dodici anni
28/11/2007 20:08
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
OFFLINE
Post: 61
Registrato il: 07/06/2003
Città: PISA
Età: 44
Sesso: Maschile
Occupazione: studente
Utente Junior
Facendo un giro su internet ho trovato un commento del traduttore di Tiffany in cui c'è scritto che per natale o per i primissimi mesi del 2008 dovrebbe uscire la versione italiana di Wintersmith. Stay tuned!
29/11/2007 00:16
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
OFFLINE
Post: 188
Registrato il: 25/02/2007
Città: VENEZIA
Età: 45
Sesso: Femminile
Utente Junior
L'ho letto da poco (in originale, c'è bisogno di dirlo?!).
Spero, prego e mi auguro che non lo macellino, perchè è una gran bella storia. Se non altro i lettori italiani conosceranno la fantastica Tu (Non IO! Leggete il libro e capirete a chi mi riferisco)
Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi
Cerca nel forum
Tag cloud   [vedi tutti]

Feed | Forum | Bacheca | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 01:42. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com

The Discworld is copyright of Terry Pratchett