07/05/2007 10:43 |
|
| | | OFFLINE | Post: 102 | Registrato il: 26/01/2007
| Città: MINTURNO | Età: 38 | Sesso: Maschile | Investigatore Privato | Utente Junior | |
|
Caro Terry,
Parlo a nome di un gruppo di tuoi Fan italiani. In italia i tuoi libri sono ancora pochi e le traduzioni spesso sono fatte male il che impedisce la diffusione su ampia scala dei tuoi testi. Come se non bastasse spesso la SALANI non ci fornisce adeguate informazioni alle nostre domande. Ma non ti scriviamo per lamentarci. Ti scriviamo, in primo luogo, per farti gli auguri del tuo passato compleanno. In secondo per farti una richiesta. Che noi si sappia non esiste un tuo Fan Club Ufficiale in italia e le traduzioni dei libri, spesso carenti, rendono difficile cogliere il sottile umorismo con il quale rendi felici le nostre giornate di lettura. Dunque, se ce lo consenti, vorremmo divenire noi il tuo Fan Club Ufficiale Italiano così da poter essere un punto di riferimento per coloro che desiderano avvicinarsi a questo fantastico mondo.
In chiusura ci tengo a ringraziarti per i fantastici personaggi, mondi e storie che ci doni ogni volta con rinnovata fantasia, genialità ed un tocco di follia che a noi piace tanto.
I nostri contatti sono:
www.mondodisco.tk
www.mondodisco.altervista.org
mondodisco@altervista.org
alphader@wooow.it
Tuoi:
LEWTON (raphael) alphader@wooow.it
(inserite vostri nick/nomi/contatti)
(se avete altre aggiunte fate pure, se volete tradurre fate pure )
[Modificato da |Lewton| 07/05/2007 10.46] ----------------------------------
Mi accorsi di non essere morto quando mi resi conto di riflettere sui motivi che portarono alla mia morte... |
|
07/05/2007 16:56 |
|
| | | OFFLINE | Post: 30 | Registrato il: 08/02/2007
| Sesso: Femminile | Utente Junior | |
|
Scritto da: |Lewton|
In chiusura ci tengo a ringraziarti per i fantastici personaggi,
E se tu aggiungessi: (e complimentarci)? [Modificato da Tiffani 07/05/2007 16.59] [Modificato da Tiffani 07/05/2007 17.01] -----------------------------------------
In qualsiasi storia degna di essere narrata, il terzo desiderio è quello che cancella i disastri causati dagli altri due
Chi è Artemis Fowl? Un genio. Un criminale. Un milardario. E ha solo dodici anni |
09/05/2007 17:38 |
|
| | | OFFLINE | | Post: 58 | Registrato il: 02/02/2007
| Città: GENOVA | Età: 36 | Sesso: Femminile | Utente Junior | |
|
direi che va benissimo! e la carta da lettere? in lillà, vero?
a questo punto...
Angua (Flavia) Angua_13@hotmail.com
incrociamo le dita perché ci legga!!!
p.s.
non contare su di me per la traduzione, faccio schifo in inglese |
11/05/2007 01:06 |
|
| | | OFFLINE | Post: 14 | Registrato il: 26/01/2007
| Sesso: Femminile | Utente Junior | |
|
bhe, qualche lamentela gliela facciamo comunque
fungolo (Marta) fungolo2000@yahoo.it
--------------------------------------------------------------------------------
Dopo la morte e le tasse, la corrosione e le muffe sono l'unica cosa certa nella vita! |
11/05/2007 12:56 |
|
| | | OFFLINE | Post: 44 | Registrato il: 09/02/2007
| Città: SERMONETA | Età: 45 | Sesso: Femminile | Utente Junior | |
|
Questo fine settimana posso provare a farne una prima traduzione in inglese e possiamo partire da lì per le migliorie.
Per quello che riguarda nick/nome/contatto uso quelli con cui sono iscritta alla comunità inglese di discworld su livejournal:
Cyradis (Daniela) cyradis79@yahoo.it -----------------------------------------
Vimes non aveva mai apprezzato nessun gioco più complesso delle freccette. In particolare, gli scacchi l'avevano sempre infastidito. Era lo stupido modo in cui i pedoni partivano e si massacravano con i pedoni opposti, mentre i re se ne stavano a passeggiare senza fare niente, che gli aveva sempre dato sui nervi; se solo i pedoni si fossero alleati, e magari si fossero coalizzati con le torri, l'intera scacchiera sarebbe potuta diventare una repubblica in una dozzina di mosse.
-----Thud |
14/05/2007 18:46 |
|
| | | OFFLINE | Post: 46 | Registrato il: 09/02/2007
| Città: SERMONETA | Età: 45 | Sesso: Femminile | Utente Junior | |
|
Ecco qui il mio tentativo di traduzione (siete tutti invitati a sistemarlo ).
Dear Terry,
I speak for a group of your Italian fans. Here in Italy only a few of your books have been translated, moreover often the translations aren't up to par with your work and that impaires a more widespread acknowledgement of your works. As if it wasn't enough, often SALANI doesn't give answers to our questions. But we aren't writing you to complain (much).
We're writing you, first of all, to give you our best wishes for your birthday (even if they're belated).
Secondly, we want to make a request. As far as we know there isn't an official Terry Pratchett Italian Fan Club and the books' translations make difficult to catch the subtle humour you use and that makes our reading experience so enjoyable.
Therefore, if you authorize us, we would like to become your Official Italian Fan Club so that we'll be able to become a point of reference for those that want to approach this wonderful world.
Lastly we want to thank you for the wonderful characters, worlds and stories that you gift us with, every time with renewed imagination, genius and that touch of craziness that we like so much.
You can reach us at: www.mondodisco.altervista.org
(email: mondodisco@altervista.org)
Yours:
LEWTON (raphael) alphader@wooow.it
Tuffany (Valentina) adara92@yahoo.it
Angua (Flavia) Angua_13@hotmail.com
fungolo (Marta) fungolo2000@yahoo.it
Cyradis (Daniela) cyradis79@yahoo.it
..... -----------------------------------------
Vimes non aveva mai apprezzato nessun gioco più complesso delle freccette. In particolare, gli scacchi l'avevano sempre infastidito. Era lo stupido modo in cui i pedoni partivano e si massacravano con i pedoni opposti, mentre i re se ne stavano a passeggiare senza fare niente, che gli aveva sempre dato sui nervi; se solo i pedoni si fossero alleati, e magari si fossero coalizzati con le torri, l'intera scacchiera sarebbe potuta diventare una repubblica in una dozzina di mosse.
-----Thud |
16/05/2007 16:57 |
|
| | | OFFLINE | Post: 32 | Registrato il: 08/02/2007
| Sesso: Femminile | Utente Junior | |
|
Scritto da: |Polgara| 14/05/2007 18.46
Tuffany (Valentina) adara92@yahoo.it
.....
Tuffany? Ma Dany! Non ricordi il mio nome! -----------------------------------------
In qualsiasi storia degna di essere narrata, il terzo desiderio è quello che cancella i disastri causati dagli altri due
Chi è Artemis Fowl? Un genio. Un criminale. Un milardario. E ha solo dodici anni |
16/05/2007 21:52 |
|
| | | OFFLINE | Post: 39 | Registrato il: 26/01/2007
| Città: FOGGIA | Età: 32 | Sesso: Femminile | Utente Junior | |
|
polgara la tua traduzione mi sembra corretta, complimenti
sybil (maria) sybilramkin92@yahoo.it
ps
il forum in questo periodo è più deserto del solito ... |
17/05/2007 19:37 |
|
| | | OFFLINE | Post: 47 | Registrato il: 09/02/2007
| Città: SERMONETA | Età: 45 | Sesso: Femminile | Utente Junior | |
|
Scritto da: Tiffani 16/05/2007 16.57
Tuffany? Ma Dany! Non ricordi il mio nome!
errore di battitura. Peccato che non posso modificare un post inserito da più di 24 ore (un pò scomoda come cosa).
Sono contenta che la traduzione sembra andare bene. Leggere in inglese mi riesce molto semplice, ma scrivere è un'altro paio di maniche (e stendiamo un velo pietoso sulla mia abilità nel parlarlo ) -----------------------------------------
Vimes non aveva mai apprezzato nessun gioco più complesso delle freccette. In particolare, gli scacchi l'avevano sempre infastidito. Era lo stupido modo in cui i pedoni partivano e si massacravano con i pedoni opposti, mentre i re se ne stavano a passeggiare senza fare niente, che gli aveva sempre dato sui nervi; se solo i pedoni si fossero alleati, e magari si fossero coalizzati con le torri, l'intera scacchiera sarebbe potuta diventare una repubblica in una dozzina di mosse.
-----Thud |
18/05/2007 01:00 |
|
| | | OFFLINE | | Post: 87 | Registrato il: 25/02/2007
| Città: VENEZIA | Età: 45 | Sesso: Femminile | Utente Junior | |
|
|
19/05/2007 12:23 |
|
| | | OFFLINE | Post: 105 | Registrato il: 26/01/2007
| Città: MINTURNO | Età: 38 | Sesso: Maschile | Investigatore Privato | Utente Junior | |
|
Scritto da: Angelo Acrobata 18/05/2007 1.00
See... se lo dice lei.... Sinceramente io ci credo poco, che tu non sappia parlarlo
Unico suggerimento: specificare cos'è la Salani. Magari il nostro non conosce/ricorda il nome della casa editrice italiana e come dicevano i latini repetita juvant
Ok, facciamo le dovute modifiche (polgaraaaaa ?!) Poi spediamo il tutto... potremmo precisare che non siamo a scopo di lucro ? Grazie Polghy sei tutti noi! ^_^
PS. Intanto io continuo a lavorare sugli aggiornamenti. ----------------------------------
Mi accorsi di non essere morto quando mi resi conto di riflettere sui motivi che portarono alla mia morte... |
20/05/2007 18:51 |
|
| | | OFFLINE | Post: 34 | Registrato il: 08/02/2007
| Sesso: Femminile | Utente Junior | |
|
Allora quando dice: As if it wasn't enough, often SALANI doesn't give answers to our questions. Potremmo inserire questo:
Non so se tu conosci o ricordi il nome ma Salani è la casa editrice dei tuoi libri.
La traduzione dovrebbe essere: I don't know if you know or remembered but Salani is casa editrice ( non so come si traduca questo )of your books.
Questo è solo uno schizzo. Qualcuno lo deve ricontrollare... Poldany? ( ) -----------------------------------------
In qualsiasi storia degna di essere narrata, il terzo desiderio è quello che cancella i disastri causati dagli altri due
Chi è Artemis Fowl? Un genio. Un criminale. Un milardario. E ha solo dodici anni |
22/05/2007 16:48 |
|
| | | OFFLINE | Post: 50 | Registrato il: 09/02/2007
| Città: SERMONETA | Età: 45 | Sesso: Femminile | Utente Junior | |
|
Dunque, potremmo semplicemente aggiungere dopo Salani (your Italian publishers).
Secondo voi così potrebbe andare?
-----------------------------------------
Vimes non aveva mai apprezzato nessun gioco più complesso delle freccette. In particolare, gli scacchi l'avevano sempre infastidito. Era lo stupido modo in cui i pedoni partivano e si massacravano con i pedoni opposti, mentre i re se ne stavano a passeggiare senza fare niente, che gli aveva sempre dato sui nervi; se solo i pedoni si fossero alleati, e magari si fossero coalizzati con le torri, l'intera scacchiera sarebbe potuta diventare una repubblica in una dozzina di mosse.
-----Thud |
22/05/2007 17:12 |
|
| | | OFFLINE | Post: 41 | Registrato il: 26/01/2007
| Città: FOGGIA | Età: 32 | Sesso: Femminile | Utente Junior | |
|
secondo me va meglio come dice polgara...
ma perchè ci sono così poche sottoscrizioni? |
23/05/2007 05:10 |
|
| | | OFFLINE | Post: 21 | Registrato il: 26/01/2007
| Sesso: Femminile | Utente Junior | |
|
off topic: perchè, nn so spiegarmi il motivo, vuoi la primavera, vuoi gli esami, ma in questo periodo il forum è più che deserto...
anche secondo me è meglio non dilungarci troppo circa la salani..
--------------------------------------------------------------------------------
Dopo la morte e le tasse, la corrosione e le muffe sono l'unica cosa certa nella vita! |
25/05/2007 19:25 |
|
| | | OFFLINE | Post: 114 | Registrato il: 26/01/2007
| Città: MINTURNO | Età: 38 | Sesso: Maschile | Investigatore Privato | Utente Junior | |
|
Scritto da: |Polgara| 22/05/2007 16.48
Dunque, potremmo semplicemente aggiungere dopo Salani (your Italian publishers).
Secondo voi così potrebbe andare?
Mi sembra vada bene... butta giù la bozza finale che la stampo, Grazie a tutti quelli che hanno collaborato. Voglio anche aggiungere che ho già parlato con alcuni rivenditori per farci le magliette personalizzate di Mondo Disco Italian Fan Club, se mai dovesse davvero farsi una cosa del genere. Spero tutti vi rendiate conto che questa è un opportunità più unica che rara e che difficilmente si ripoporrà (qui, contrariamente al mondo disco, una cosa che ha una probabilità di uno su un milione di avverarsi ... beh ... si avvera una volta su un milione!) ----------------------------------
Mi accorsi di non essere morto quando mi resi conto di riflettere sui motivi che portarono alla mia morte... |
26/05/2007 00:08 |
|
| | | OFFLINE | | Post: 7 | Registrato il: 18/03/2007
| Città: MILANO | Età: 54 | Sesso: Maschile | Utente Junior | |
|
Bella traduzione. Sarà possibile trovare una carta da lettere profumata al banana-daiquiri?
barbabeppe (piero) barbabeppe1@alice.it |
26/05/2007 00:32 |
|
| | | OFFLINE | | Post: 91 | Registrato il: 25/02/2007
| Città: VENEZIA | Età: 45 | Sesso: Femminile | Utente Junior | |
|
Scritto da: barbabeppe 26/05/2007 0.08
Bella traduzione. Sarà possibile trovare una carta da lettere profumata al banana-daiquiri?
barbabeppe (piero) barbabeppe1@alice.it
Immagino basti immergere il foglio nel cocktail, lasciarlo asciugare e poi passarlo alla stampante Dopodichè, se la stampante fa le bizze, avremo la prova che anche le macchine possono ubriacarsi |
26/05/2007 11:04 |
|
| | | OFFLINE | | Post: 60 | Registrato il: 02/02/2007
| Città: GENOVA | Età: 36 | Sesso: Femminile | Utente Junior | |
|
potremmo vincere un IGnobel in quel caso!!!! e dedicarlo a Terry!!!
scusate l'OT |
29/05/2007 18:02 |
|
| | | OFFLINE | Post: 31 | Registrato il: 05/02/2007
| Città: PERUGIA | Età: 38 | Sesso: Maschile | Utente Junior | |
|
Mi aggiungo! E scusate l'assenza dal forum, ma sono pesantemente sotto esame..!
Dibbler (Dario) dario@almavenus.it Infelice!Non sei forse pazzo?Non inganni te stesso?Cosa significa questa furente interminabile passione?Alla mia immaginazione non si presenta altra figura che la sua, le cose del mondo non le considero che in rapporto a lei.E questo mi rende felice alcune ore - fino a che non devo di nuovo strapparmi da lei
(Goethe - I dolori del giovane Werther) |
|
|